伊莉討論區

標題: 翻譯遇困難,求指教 [打印本頁]

作者: ryszard    時間: 2018-10-2 12:43 PM     標題: 翻譯遇困難,求指教


What about the celebrities themselves? A study in the USA tried to measure narcissism or extreme self-centredness,
when feelings of worthlessness and invisibility are compensated for by turning into the opposite: excessive showing off.
Researchers looked at 200 celebrities, 200 young adults with Masters in Business Administration (a group known for being narcissistic) and a nationally representative sample using the same questionnaire. As was expected, the celebrities were significantly more narcissistic than the MBAs and both groups were a lot more narcissistic than the general population.

紅色粗體字部份,單字都查出來了但湊起來還是看不懂。

請教各位大大,
紅色粗體字部份是什麼意思?




作者: apple621255    時間: 2018-10-2 07:10 PM

考慮到藉由轉變成截然不同:過度炫耀來補償無價值和無視的感覺,在美國一個研究...
作者: pop00123    時間: 2018-10-4 05:13 PM

.., when feelings of worthlessness and invisibility are compensated for by turning into the opposite: excessive showing off.

意思是:
"無用感"與"被忽視感"被以相反的行為來補償,也就是過度炫耀


很多時候不一定硬要按字按句去翻譯, 因為有些英文句法很難直翻成中文
作者: iyoweya    時間: 2018-10-7 01:59 PM

既然都查出來了還不知道意思,大大的英文要加油了,這裡有很多很棒的學習雜誌可以下載,每天看一篇吧!!
作者: hbgf12344    時間: 2018-10-20 03:45 PM

當感受到無用及被忽視時,會用過度炫耀來彌補其不足
作者: afa69    時間: 2018-11-11 07:25 AM

All right!! I am just looking around!! Looking at it!!
作者: 李耘墨    時間: 2018-11-11 03:49 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽




歡迎光臨 伊莉討論區 (http://445654.eyny.com/) Powered by Discuz!